Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد أجنبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch نقد أجنبي

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malgrado le crítíche per la presenza dí straníerí nel Regno, íl re acconsente all'ínízío della produzíone dí petrolío.
    على الرغم من وجود النقد الأجنبي في المملكة يسمح الملك ببداية الإعلان التجاري لإنتاج النفط
  • L'ultimo aumento è invece in gran parte dovuto allanecessità di far fronte alla cosiddetta “offerta di moneta passiva”causata da un aumento delle riserve valutarie estere.
    ولكن أحدث الزيادات في نسبة الاحتياطي المطلوب تخدم في الأساسكوسيلة لتعقيم "المعروض النقدي السلبي" الناتج عن الزيادة فياحتياطيات النقد الأجنبي.
  • Tale relazione dovrebbe valutare la sostenibilità dellebilance dei pagamenti e dei tassi di cambio, nonché l’adeguatezza ol’eccessività delle riserve di cambio estero dei paesimembri.
    ويختص هذا التقرير بتقييم استدامة موازنات الحساب الجاريوأسعار الصرف، وكفاية الاحتياطيات من النقد الأجنبي أو تجاوزها للحدالمعقول.
  • In secondo luogo, i costi del premio assicurativo –l’enorme serbatoio, per lo più basato in dollari, che sono leriserve internazionali della Cina – sono stati amplificatidall’incertezza politica.
    والثاني أن تكاليف أقساط التأمين ـ الاحتياطي الضخم الذييهيمن عليه الدولار من النقد الأجنبي ـ تضخمت بفعل المخاطرالسياسية.
  • Ha creato le basi degli obblighi di investimento per losviluppo economico incoraggiando l’accumulo di riserve di valutastraniera che hanno protetto la Cina dagli shock esterni.
    فقد ساعد في تمويل الضرورات المرتبطة بالتنمية الاقتصاديةوتعزيز الاحتياطيات من النقد الأجنبي والتي حمت الصين من الصدماتالخارجية.
  • In particolare, un paese che progetta un intervento devedimostrare di avere uno spaventoso accumulo di riserve valutarie, edi essere pronto ad usare tali risorse.
    ومن بين أبرز هذه الشروط أن يثبت أي بلد يخطط للتدخل أنهيمتلك مخزوناً هائلاً من احتياطيات النقد الأجنبي، وأنه على استعدادلاستخدام ذلك المخزون.
  • Infine, il Governo dovrà rivolgere maggiore attenzione agliaggiustamenti strutturali, l’unica cura efficace per il grattacapoda 3,2 trilioni di dollari.
    وبعد ذلك يتعين على الحكومة أن تزيد من تركيزها على التعديلالبنيوي ـ العلاج الوحيد الفعّال للصداع الناجم عن 3.2 تريليون دولارمن الاحتياطي النقدي الأجنبي.
  • Un paese con attivi di partita corrente, afflussi netti dicapitale e riserve valutarie in aumento si ritrova normalmente adavere una circolazione eccessiva di moneta e una forteinflazione.
    والبلد الذي يحتفظ بفوائض في الحساب الجاري وحساب رأس المال،فضلاً عن الزيادة في الاحتياطيات من النقد الأجنبي، فمن الطبيعي أنيشهد زيادة في المعروض النقدي وارتفاعاً لمستويات التضخم.
  • Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare ècome ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale alfine di ridurre la sua detenzione di valuta estera.
    ومن بين القضايا الرئيسية التي تواجه الصين الآن كيفية خفضالفوائض من الحساب الجاري وحساب رأس المال من أجل تقليص ما تحتفظ بهمن النقد الأجنبي.
  • E quel che è peggio, è che hanno dovuto adottare strategie,come gli interventi sulle valute e l’accumulo di riserve estere,che hanno riversato l’instabilità finanziaria su altripaesi.
    والأسوأ من ذلك أنها أرغمت على تبني استراتيجيات ـ مثل التدخلفي سوق العملات وتكديس الاحتياطيات من النقد الأجنبي ـ أدت إلى انتقالعدم الاستقرار المالي إلى بلدان أخرى.